Prevod od "nonostante le" do Srpski


Kako koristiti "nonostante le" u rečenicama:

L'oceano diventa rosso, e nonostante le urla e gli schiamazzi, arrivano tutti.
Okean pocrveni i, uprkos lupanju i vikanju, sve one navale.
Mi fa piacere che vi stiate divertendo nonostante le cattive notizie.
Drago mi je videti da uživate, unatoè lošim vestima.
Nonostante le critiche sulla privatizzazione di questa città.....qui si respira un'atmosfera festosa.
Dok se nastavlja debata o OCP-jevom agresivnom preuzimanju, nema poricanja toga da je raspoloženje vrlo dobro.
Nonostante le ingiustizie che la mia gente sta subendo in questo difficile momento, siamo pronti ad impegnarci per questo paese.
Било какву неправду да трпи мој народ... у овом веома тешком тренутку, ми ћемо наставити... да показујемо нашу приврженост овој земљи.
Nonostante le nostre diversità ho un certo debole per lei.
Bez obzira na razliku izmeðu nas dvojice, ti si mi slaba taèka.
Dovevi testimoniare nonostante le minacce alla tua famiglia.
Morao si svedociti protiv njih, iako su ti pretili.
Continuano gli sforzi della guardia costiera e delle squadre di soccorso, nonostante le difficoltà dovute alle chiazze di carburante in fiamme.
Обалска стража и екипе настављају потрагу сада иако гориво из авиона гори на површини мора.
Nonostante le emoe'ioni e il dolore, ci siamo sostenuti l'uno con l'altro.
Uprkos svim oseæanjima i bolu našli smo podršku jedno u drugom.
E, a essere onesti, nonostante le mie lamentele, siamo stati bene insieme.
И да будем искрен, без обзира на све моје гунђање... провели смо диван живот.
Nonostante le altre donne.....facevo l'amore con Ava come se fosse l'unica.
Uprkos drugim ženskama uvek sam vodio ljubav sa njom kao da je bila jedina.
Ti rispetta per come ti sei tirato fuori nonostante le difficoltà!
On poštuje to što si se sam borio za uspeh.
Nonostante le ricerche in tutto il paese, ancora nessuna traccia di Swagger.
Mreža se pritegla širom nacije, a Swagger-u i dalje ni traga.
Il tipo di ragazza che, nonostante le tue battute, penso tu sia.
Tip cure koji, iza svih tvojih duhovitih uzreèica, znam te.
Nonostante le apparenze, credo che Red sarà un padre eccellente.
Bez obzira na izgled, uveren sam da æe Crveni biti super otac.
Molto in forma, nonostante le sue traversie.
Добро изгледа, с'обзиром кроз шта је прошао.
Il Generale Krantz si e' rifiutato di ritirarsi nonostante le minacce nei suoi confronti.
General Krantz se nije htio prilagoditi kad su postojale prijetnje prema njemu.
E nonostante le mie conoscenze, non... non c'era nulla che potessi fare per salvarla.
I uprkos mom znanju, nisam mogao nista da uradim da je spasim.
Una forma di vita aliena, dottore... la prima che il genere umano incontra, nonostante le teorie cospiratorie.
Vanzemaljski oblik života, doktore. Prvi na koji je èoveèanstvo naišlo dosad uprkos prièama pristalica teorija zavere.
Jacobs e' sopravvissuto, nonostante le 11 ore di esposizione alla nube di gas...
Džejkobs je preživio izdržavši 11 sati, izložen oblaku gasa...
Nonostante le cose siano diventate... complicate, tra di noi... tu eri li', per me.
Iako je postalo zbrkano meðu nama... Našao si mi se.
Nonostante le critiche della comunita' internazionale, il governo israeliano continua a difendere il suo bombardamento vincente a cinque impianti nucleari iraniani.
Kritike međunarodne zajednice. Izrael brani ciljanje pet iranskih nuklearnih postrojenja.
Dica ad Estes che nonostante le accuse di merda che inventa, non gli daro' tregua.
Znam šta on kani bez obzira na broj izmišljenih optužaba.
E' bello rivederti, Mia, cioe'... nonostante le circostanze.
Лепо је видети те опет, Миа. С обзиром на околности.
Nonostante le vostre ovvie e sorprendenti lacune, non avete smesso di sognare.
Usprkos vašim oèitim i zaprepašæujuæim ogranièenjima nijednom niste odustali od sna.
Nonostante le pregiate nomine e l'alto valore, tu... sei sempre una schiava.
Uprkos finim položajem i lepim reèima, ti si još uvek robinja.
Ha continuato a farlo, nonostante le difficolta'... finche' i filmati su nastro si sono estinti.
I insistirao je da ostane na tome, sve dok film nije izumro.
Nonostante... le nostre divergenze, siamo una famiglia.
Uprkos našim razlikama, mi smo porodica.
Beh, nonostante le vostre stranezze, siete tutti e tre molto autorevoli nei vostri rispettivi campi.
Pa, unatoè svojim quirks, vas troje su vrlo ostvariti u svojim poljima.
E, nonostante le mie insistenze, ha abortito.
I uprkos mojim najboljim namerama, ona je abortirala.
"Come sono riuscito a mantenere il paese cosi' ben fornito nonostante le difficolta' e le sanzioni economiche imposte alla Nord Corea dagli Stati Uniti?"
Možda si trebao da me pitaš, kako sam uspeo da održavam graðane zemlje dobro nahranjene, uprkos teškim i nepravednim ekonomskim sankcijama, koje je SAD nametnula Severnoj Koreji?
È bello vedere che qualcuno mangia nonostante le previsioni meteorologiche.
Lepo je videti da nisu svi odustali od veèere zbog vremenske prognoze.
Nonostante le minacce talebane, gli osservatori elettorali segnalano un'alta affluenza alle urne, soprattutto nelle citta'.
Uprkos pretnjama Talibana, posmatraèi izveštavaju o velikom odazivu biraèa, posebno u gradovima.
Nonostante le prime voci su un arresto in corso, la polizia non ha rilasciato vere info...
Упркос почетним гласине о очекивању хапшења, полиција је објавио никаквог стварног информација...
"Mi fece davvero male, mi fece piangere, ma qualcosa dentro di me voleva farlo nonostante le sue parole.
"Толико је болело, плакала сам, али нешто у мени је желело да ово уради упркос тим речима.
(Risate) Dobbiamo però osservare che nonostante le prove in nostro possesso potremmo aver fatto delle disgustose scappatelle genetiche con i Neanderthal ed i Denisovan.
(Smeh) Morali bismo to uporediti sa dokazima koje smo čuli da smo možda imali neke prilično neukusne genetičke igre sa Neandertalcima i Sibirskim ljudima.
Il paradosso della felicità è che nonostante le nostre condizioni di vita siano incredibilmente migliorate, difatto noi non siamo diventati più felici.
Paradoks sreće leži u tome što iako su se objektivni uslovi našeg života u velikoj meri poboljšali, mi zapravo nismo postali srećniji.
Di fatto, abbiamo applicato molte delle tecniche di design dei veicoli spaziali per rendere l'auto leggera nonostante le grosse batterie.
Primenili smo mnoge od tehnika koje se koriste u dizajnu raketa kako bismo automobil napravili lakim uprkos velikom akumulatoru.
E nonostante le minuscole dimensioni, hanno della proprietà incredibili.
Ali i pored ove ekstremno male veličine, ove cevi imaju izuzetne osobine.
Come quando il governo iraniano scoprì che, attraverso una serie di società di facciata, possedeva un palazzo nel cuore di Manhattan, sulla Quinta Strada, nonostante le sanzioni americane.
To je otkrila vlada Irana kada je kroz niz lažnih kompanija posedovala zgradu u centru Menhetna, na Petoj aveniji, uprkos američkim sankcijama.
Ma nonostante le labbra gonfie, gli occhi infossati e le guance arrossate, ho scoperto che proprio in quel luogo riuscivo a provare una grande felicità.
Ali čak i sa oteklim usnama, upalim očima i crvenim obrazima shvatio sam da na ovom mestu mogu da osetim veliko zadovoljstvo.
Non pensano di essere chi sono nonostante le avversità, ma sanno di esserlo grazie alle avversità.
Oni ne misle da su to što jesu uprkos nedaćama; oni znaju da su to što jesu zbog nedaća.
Tutti condividevano l'idea che potessimo veramente vivere insieme nonostante le nostre differenze, che l'Egitto dopo Mubarak sarebbe stato aperto a tutti.
Svi su delili verovanje da možemo da živimo zajedno, uprkos našim razlikama; da će Egipat nakon Mubaraka biti za sve.
Ho un marito fantastico, un marito fantastico che mi supporta nonostante le critiche che riceve dalla società.
Imam divnog supruga, divnog supruga koji me podržava, uprkos svim kritikama koje mu društvo upućuje.
Nonostante le circostanze delle nostre vite possano sembrare molto differenti, tra me, che sono qui come First Lady degli USA, e voi, che state iniziando ad andare a scuola, voglio che sappiate che abbiamo moltissimo in comune.
И иако околности наших живота можда изгледају веома далеке, између мене, као Прве даме САД-а која стоји овде и вас, које тек пролазите кроз школу, желим да знате да имамо много заједничког.
Ma la tua esperienza rivela che nonostante le tue limitazioni, tu sei il tutto.
Vaše iskustvo svedoči da ste, uprkos svim ograničenjima, celoviti.
Viene fuori che non si può fare la fusione su di un tavolo nonostante le sciocchezze sulla fusione fredda.
Ispostavlja se da ne možete raditi fuziju za radnim stolom uprkos svim tim budalaštinama o hladnoj fuziji.
1.065132856369s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?